亚洲跨文化数位档案库 (AIDA)

▾ 数据库名称:The Asian Intercultural Digital Archives (AIDA) 亚洲跨文化数位档案库

▾ 出版单位:新加坡国立大学

▾ 网站链接:http://aida-web.org/

数据库简介

亚洲跨文化数位档案库(AIDA)是新加坡国立大学的一组东亚和东南亚表演艺术资料的数字档案库。该档案库主要关注两点,一是东亚与东南亚表演实践的跨文化性,二是表演的数字存档,通过网络将欣赏和研究的机会向世界各地的观众开放。

数据库历史

AIDA起源于2007年,一群来自日本、新加坡、韩国、台湾和美国的学者创立了亚洲莎士比亚跨文化网络档案库(A|S|I|A)。2009年,A|S|I|A成为研究项目“跨文化剧场的重新定位”的一部分,该项目新加坡国立大学的杨丽兰领导,获得了新加坡教育部学术研究基金(MOE2008-T2-1-110)85万新元的资助。该项目旨在从亚洲地区内部的角度重新定位关于跨文化表演的批判性辩论,采用几种并行研究模式:建立亚洲的莎士比亚戏剧表演的数字存档库(由A|S|I|A合作伙伴领导);进行亚洲前卫艺术的学术研究(由Paul RAE领导);以及关注日常生活的艺术实践,由Paul Rae执导的《国语课堂》就是其中一项成果。

该项目第二阶段的重点是开发跨文化表演的数字存档的最佳实践。同样由杨丽兰领导的数字存档和跨文化表演项目(MOE2013-T2-1-011)在2013年获得了71.6万新元的拨款。这一阶段完成了四种完全对等的平行语言的A|S|I|A界面,并启动了两个新的档案:由Miguel Escobar领导的当代瓦扬档案(CWA)和由林永辉和滝口健领导的亚洲剧场制作者(TMA)。在这一阶段,档案团队还开始了在线教学的合作,并就被存档的表演、数字存档和翻译发表了诸多论文。

子库

AIDA在开发比较研究、戏剧史、翻译和表演分的表演档案工具平台方面处于领先地位。通过关注东亚、东南亚跨文化戏剧和表演的文化特性和背景,AIDA还旨在为跨文化作品的知情和比较性接触、传统形式的重新阐释以及从业者之间的戏剧合作提供基础。

接下来我们将介绍AIDA数据库中的两个子库。

01 A|S|I|A 亚洲莎士比亚跨文化网络档案库

进入A|S|I|A的主页即可选择英、中、日、韩四种语言,这四种语言的平行环境也贯彻整个档案库,可以随时在右上角的语言栏中实现四种语言的自由切换。这个设计很好地将单语资料与其他语言在相应位置进行渗透和互动。不止网站的多语言,资料的翻译也起到了核心作用。莎剧的演出录像视频都配以演出语言的脚本。档案库的通用语言是英语,部分视频的字幕也有翻译成中文、日文,韩文,这些语言是演出地区与观赏莎剧的主要观众所使用的语言。

用户在免费注册会员后可以使用以下功能:

此外,用户还可以建立个性化的工作档案,也可以在数据库的论坛中与其他莎剧爱好者一同交流(但该论坛尚未活跃起来)。

如果需要在学术研究中使用AIDA的资料,该如何引用?网站团队已经贴心地在搜索栏旁贴出了引用模版:

杨丽兰、林永辉、滝口健、HWANG Ha Young、李集庆、末松美知子、KOBAYASHI Kaori、LEE Hyon-u.《亚洲莎士比亚跨文化网络档案库》 (A|S|I|A) 第2.0版,2015年. 网站. 访问日期。

数据库链接:http://a-s-i-a-web.org/index.php

02 CONTEMPORARY WAYANG ARCHIVE 当代瓦扬档案库

瓦扬库利特(Wayang kulit,简称Wayang,字面意思是 “皮革木偶”)是东南亚最古老和最重要的表演传统之一。爪哇和巴厘岛(印度尼西亚)以及马来西亚的不同地区皆有流行。CWA档案库的重点是爪哇的瓦扬库利特,它与爪哇的文化生活、传统舞蹈、建筑和纺织艺术密切相关,并影响了当代文学和艺术。

当代瓦扬档案库(CWA)是亚洲跨文化数字档案馆(AIDA)的一部分,也由新加坡教育部资助,由新加坡国立大学开发。该数据库收集了对印度尼西亚的传统表演艺术——瓦扬(Wayang)的当代演绎,重新定位跨文化戏剧和数字存档与跨文化表演。数据库收录的表演都是在21世纪在爪哇创作和录制的。数据库中的资料包括关于爪哇瓦扬的音乐、故事、木偶、语言或表演空间的传统。

用户可以在数据库中在线观看录像视频,视频可添加爪哇语、印尼语、英语字幕,并查看演出详细信息。也可利用检索功能查找作品和相关信息。

每个演出视频下也都配备了学术引用信息,可以直接取用,对写论文的朋友们十分友好。

数据库链接:http://cwa-web.org/en/index